:: منتديات من المحيط إلى الخليج :: البحث التسجيل التعليمـــات التقويم
 

العودة   :: منتديات من المحيط إلى الخليج :: > المنتديات المنوعة > ركن "الترجمة "
التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء التقويم البحث مشاركات اليوم اجعل كافة المشاركات مقروءة

تعاميم إدارية

آخر 10 مشاركات مدينة صغيرة ونافذة باردة... (الكاتـب : زياد هواش - )           »          السعودية بين مساري الربيع والفوضى... (الكاتـب : زياد هواش - )           »          علم فلسطين.... (الكاتـب : زياد هواش - )           »          لعنة السلطة ولعبة جنيف... (الكاتـب : زياد هواش - )           »          النأي بالنفس شعار المرحلة...! (الكاتـب : زياد هواش - )           »          #دورات_هندسة_الجودة_والهندسة_الصناعية_2018 (الكاتـب : محمدهواش - )           »          #دورات_هندسة_المساحة_ونظم_المعلومات_2018 (الكاتـب : محمدهواش - )           »          فوضى خلاقة... (الكاتـب : زياد هواش - )           »          قهوة الصباح... (الكاتـب : زياد هواش - )           »          المأساة السورية وسيناريو الحرب... (الكاتـب : زياد هواش - )

رد
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
قديم 16-06-2007, 06:58 AM رقم المشاركة : 1
مصطفى مراد
المؤسس / المدير العام
 






***

اخر مواضيعي
 

***
مصطفى مراد غير متواجد حالياً

افتراضي نصوص مترجمة للفرنسية ـ كتاب محمد سعيد الجندوبي

[size=24:331e20c1bf]الاخ سعيد

ارجو ان تنشر كل نص تترجمه للفرنسية في ركن "الترجمة (بالعربية والفرنسية)

وان تضع بعد ذلك رابط النص هنا، حتى نظل قادرين على ضبط الامور.


محبتي.




[color=red:331e20c1bf]الرجاء عدم التعليق اطلاقا..

هنا فهرس للكتاب فقط. [/color:331e20c1bf]

[/size:331e20c1bf]












التوقيع - مصطفى مراد

رد مع اقتباس
قديم 16-06-2007, 12:45 PM رقم المشاركة : 2
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=18:1f39c2f36f][color=red:1f39c2f36f]شيطنة[/color:1f39c2f36f]
بقلم فاطمة الحمزاوي

[color=red:1f39c2f36f]Diableries[/color:1f39c2f36f]
Par Fatima Hamzaoui

Traduit de l’arabe par Saïd Jendoubi
[color=blue:1f39c2f36f]
http://menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?t=15952[/size:1f39c2f36f][/color:1f39c2f36f]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 16-06-2007, 12:58 PM رقم المشاركة : 3
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=18:5081f2fe87]
[color=red:5081f2fe87]الحب الأول[/color:5081f2fe87]
عبد الله البقالي

[color=red:5081f2fe87]Le premier amour[/color:5081f2fe87]
par
Abdallah Al-Baqali

Traduit de l’Arabe
par
Saïd Jendoubi


http://menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?t=16713

[/size:5081f2fe87]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 18-06-2007, 01:02 AM رقم المشاركة : 4
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=18:8f04154ac0]
[b:8f04154ac0]
[color=red:8f04154ac0]وطن وسجائر بالتقسيط[/color:8f04154ac0]

قصة قصيرة
احمد السقال



[color=red:8f04154ac0]Une patrie… et des cigarettes au détail[/color:8f04154ac0]

Une nouvelle de Ahmad Saqqal
Traduite de l’Arabe par
Saïd M. Jendoubi
[/b:8f04154ac0]
[/size:8f04154ac0]

[b:8f04154ac0][size=24:8f04154ac0]

[color=blue:8f04154ac0]http://www.menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?t=16871
[/color:8f04154ac0]
[/size:8f04154ac0]
[/b:8f04154ac0]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 09-07-2007, 05:58 AM رقم المشاركة : 5
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=18:57ea873b7c]

[color=red:57ea873b7c][b:57ea873b7c]L’histoire de [i:57ea873b7c]Baysara[/i:57ea873b7c][/b:57ea873b7c][/color:57ea873b7c]


Mohamed El-Mahdi Sikal (Maroc)

Traduit de l’Arabe par
Saïd M. Jendoubi - Tunisie


[color=red:57ea873b7c][b:57ea873b7c]حكاية "بَيصَرة"[/b:57ea873b7c][/color:57ea873b7c]

محمد المهدي السقال
المغرب

نقلها الى الفرنسية
سعيد محمد الجندوبي
تونس
[/size:57ea873b7c]
[size=18:57ea873b7c]
[color=blue:57ea873b7c]

[b:57ea873b7c]http://menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?t=17934[/b:57ea873b7c]
[/color:57ea873b7c][/size:57ea873b7c]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 15-09-2007, 12:04 AM رقم المشاركة : 6
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=18:49ec7a50ef]
[b:49ec7a50ef]
[color=red:49ec7a50ef]Sa voix[/color:49ec7a50ef]
[/b:49ec7a50ef]
Texte de Hédia Al-Abdallah (Liban/Etats-Unis)
Traduit de l’Arabe Par Saïd M. Jendoubi



[[b:49ec7a50ef]color=red][color=red:49ec7a50ef]صوتها[/color:49ec7a50ef] [/color]
[/b:49ec7a50ef]
بقلم هادية العبد الله (لبنان أمريكا)

ترجمة فرنسيّة

بقلم سعيد محمد الجندوبي (تونس فرنسا)[/size:49ec7a50ef]

[size=18:49ec7a50ef]
[color=blue:49ec7a50ef]
[u:49ec7a50ef]http://menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?t=21283[/u:49ec7a50ef]




[/color:49ec7a50ef][/size:49ec7a50ef]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 29-09-2007, 06:01 AM رقم المشاركة : 7
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24:44e0900ee4]


[color=red:44e0900ee4]Plus fort que le diable… la femme !
[/color:44e0900ee4]
[i:44e0900ee4]Conte de Jamil Al-Salhout (Palestine)
Traduit de l’Arabe par Saïd Jendoubi (Tunisie/France)[/i:44e0900ee4]



[color=red:44e0900ee4]المرأة أقوى من الشيطان[/color:44e0900ee4]

[i:44e0900ee4]حكاية شعبية يرويها:جميل السلحوت
ترجمها إلى الفرنسيّة سعيد محمد الجندوبي

[/i:44e0900ee4]

[color=blue:44e0900ee4]http://menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?p=150110#150110
[/color:44e0900ee4]


[/size:44e0900ee4]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 29-09-2007, 06:01 AM رقم المشاركة : 8
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24:44e0900ee4]


[color=red:44e0900ee4]Plus fort que le diable… la femme !
[/color:44e0900ee4]
[i:44e0900ee4]Conte de Jamil Al-Salhout (Palestine)
Traduit de l’Arabe par Saïd Jendoubi (Tunisie/France)[/i:44e0900ee4]



[color=red:44e0900ee4]المرأة أقوى من الشيطان[/color:44e0900ee4]

[i:44e0900ee4]حكاية شعبية يرويها:جميل السلحوت
ترجمها إلى الفرنسيّة سعيد محمد الجندوبي

[/i:44e0900ee4]

[color=blue:44e0900ee4]http://menalmuheetlelkaleej.com/forum/viewtopic.php?p=150110#150110
[/color:44e0900ee4]


[/size:44e0900ee4]












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 21-10-2007, 04:47 PM رقم المشاركة : 9
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24:381004a374][b:381004a374]

[color=red:381004a374]Visa[/color:381004a374]

Nouvelle d’Elhadj Bounif (Algérie)
Traduite de l’Arabe par Saïd M. Jendoubi (Tunisie/France)


[color=red:381004a374]فيزا
[/color:381004a374]
بقلم الحاج بونيف
ترجمها إلى الفرنسيّة سعيد محمد الجندوبي[/b:381004a374][/size:381004a374]



http://www.menalmuheetlelkaleej.com/...ic.php?t=23424












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 04-11-2007, 09:32 PM رقم المشاركة : 10
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[][color=red:e60a248170][b:e60a248170]Vision[/b:e60a248170][/color:e60a248170]

[i:e60a248170]Nouvelle de Saïd M. Jendoubi (Tunisie/France)
[/i:e60a248170]


[color=red:e60a248170]رؤيا[/color:e60a248170]

[i:e60a248170]بقلم سعيد محمد الجندوبي (تونس - فرنسا)[/i:e60a248170]
ٍ


http://menalmuheetlelkaleej.com/foru...ic.php?t=24219












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 04-11-2007, 09:32 PM رقم المشاركة : 11
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[][color=red:e60a248170][b:e60a248170]Vision[/b:e60a248170][/color:e60a248170]

[i:e60a248170]Nouvelle de Saïd M. Jendoubi (Tunisie/France)
[/i:e60a248170]


[color=red:e60a248170]رؤيا[/color:e60a248170]

[i:e60a248170]بقلم سعيد محمد الجندوبي (تونس - فرنسا)[/i:e60a248170]
ٍ


http://menalmuheetlelkaleej.com/foru...ic.php?t=24219












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 01-01-2008, 06:17 PM رقم المشاركة : 12
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24][color=red:ea0eb84ca8][b:ea0eb84ca8]Les deux amoureux[/b:ea0eb84ca8][/color:ea0eb84ca8]

[i:ea0eb84ca8]Par Mahmoud AL AZAMI (Jordanie)
Traduit de l’Arabe par Saïd M. Jendoubi (Tunisie/France)[/i:ea0eb84ca8]

[color=red:ea0eb84ca8]
[b:ea0eb84ca8]عاشقان ..[/b:ea0eb84ca8][/color:ea0eb84ca8]

[i:ea0eb84ca8]محمود العزامي (الأردن)
ترجمها إلى الفرنسيّة
سعيد محمد الجندوبي (تونسفرنسا)[/i:ea0eb84ca8]

http://www.menalmuheetlelkaleej.com/...ic.php?t=26836












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 01-01-2008, 06:23 PM رقم المشاركة : 13
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24]

[color=red:e739ea595a][b:e739ea595a]Autorités compétentes ![/b:e739ea595a][/color:e739ea595a]

[i:e739ea595a]Nouvelles de Nesreen Abdallah Qoffah
Traduite de l’Arabe par Saïd M. Jendoubi
[/i:e739ea595a]

[color=red:e739ea595a][b:e739ea595a]الـجـِهَـاتُ المُـخْـتَـصَّـة -[/b:e739ea595a] [/color:e739ea595a]
[i]قصة قصيرة بقلم نسرين عبدالله قفة (مصر)

ترجمها إلى الفرنسيّة
سعيد محمد الجندوبي (تونسفرنسا)

http://www.menalmuheetlelkaleej.com/...ic.php?t=26523












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 01-01-2008, 06:34 PM رقم المشاركة : 14
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[b:88382d27cd][color=red:88382d27cd]Docteur en état de sursis[/color:88382d27cd]
[/b:88382d27cd]
[i:88382d27cd]Nouvelle de
Mohamed DANI (Maroc)
Traduite de l’Arabe par
Saïd M. JENDOUBI (Tunisie/France)[/i:88382d27cd]


[b:88382d27cd][color=red:88382d27cd]دكتور مع وقف التنفي[/color:88382d27cd]ذ[/b:88382d27cd]

[i:88382d27cd]قصّة بقلم محمد داني (المغرب)

ترجمها إلى الفرنسيّة سعيد محمد الجندوبي (تونسفرنسا)[/i:88382d27cd]


http://www.menalmuheetlelkaleej.com/...ic.php?t=24299












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 01-01-2008, 06:45 PM رقم المشاركة : 15
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24][b:4d9908934e][color=red:4d9908934e]Les chats volent les lapins, la nuit.[/color:4d9908934e][/b:4d9908934e]

[i:4d9908934e]Nouvelle de Brahim DARGHOUTHI (Tunisie)
Traduite de l’Arabe par Saïd M. JENDOUBI (Tunisie/France[/i:4d9908934e])



[b:4d9908934e][color=red:4d9908934e]القطط تسرق الأرانب لي[/color:4d9908934e]لا[/b:4d9908934e]
[i:4d9908934e]قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي / تونس

ترجمها إلى الفرنسيّة
سعيد محمد الجندوبي (تونسفرنسا)[/i:4d9908934e]


http://www.menalmuheetlelkaleej.com/...ic.php?t=25009












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
قديم 01-01-2008, 06:58 PM رقم المشاركة : 16
سعيد محمد الجندوبي
عضو نشيط

الصورة الرمزية سعيد محمد الجندوبي
 






***

اخر مواضيعي
 

***
سعيد محمد الجندوبي غير متواجد حالياً

افتراضي

[size=24:d1e5dc4935]
[b:d1e5dc4935][color=red:d1e5dc4935]Shéhérazade se réveille[/color:d1e5dc4935][/b:d1e5dc4935]

[i:d1e5dc4935]Nouvelle d’Intisar Abdelmon’em
Traduite de l’Arabe par Saïd M. Jendoubi [/i:d1e5dc4935]

[b:d1e5dc4935][color=red:d1e5dc4935]شهرزاد تستيقظ[/color:d1e5dc4935][/b:d1e5dc4935]

[i:d1e5dc4935]بقلم انتصار عبد المنعم (مصر)
ترجمها إلى الفرنسيّة
سعيد محمد الجندوبي (تونسفرنسا)[/i:d1e5dc4935][/size:d1e5dc4935]

http://www.menalmuheetlelkaleej.com/...ic.php?t=27085












التوقيع - سعيد محمد الجندوبي

http://tahtasour.blogspot.com/
http://said-jendoubi.maktoobblog.com/

كهرمان ... يا كهرمان
من يحمي الآن الخرفان
إن كان الذئب صديقاً
وحليفاً
وهو الآمر والناهي
في هذا البستان ؟

من آخر قصيدة لمظفّر النواب

رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم

طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع كتابة مواضيع
لا تستطيع كتابة ردود
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
الانتقال السريع إلى


الساعة الآن: 04:17 AM
عدد الزوار اليومي : 815 ، عدد الزوار الأسبوعي : 9.827 ، عدد الزوار الكلي : 4.299.736
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
©حقوق النشر والملكية الفكرية محفوظة©

 
Developed for 3.6.0 Gold By uaedeserts.com